HOME PAGE
logo nrv
pub ca-pca
 
 
 
kalu
 
Bienvenue sur
NiceRendezVous

nrdv  CULTURE
• Carnaval de Nice
• Artisanat Local
• Produits régionaux
• Gastronomie niçoise
• Musique du Pays
• Dictionnaire nissart
• Fédération du Comté
• Associations

nrdv  Contactez-nous

Dictionnaire Nice DICIOUNARI NISSART - FRANCÈS
Traduction par mot :

(DICTIONNAIRE Niçois-Français (Escola de Bellanda)
Commander chez Serre Editeur)

1. Choisissez un mode de traduction :



2. Entrez un seul mot à traduire :




3. Résultat : pour le mot "niçois" :
Couleurs réponses : Nissart - Français

si / pers. réfléchi 1- se, si lavà, se laver, si lava, il se lave, si parlon, ils se parlent.
2- nous, si lavan, nous nous lavons.
3- on, aquì si parla nissart, ici on parle niçois, si di que, on dit que.
4- soi, cadun per si, chacun pour soi
nissart, nissarda / niçois, de Nice, de Nissart, la langue niçoise
nissardoun / jeune niçois
nissardeta / jeune niçoise
nissardasssa / niçois qui est très attaché à sa ville et à sa culture
goussou / petite barque niçoise de pêche
cairèu / dentelle de tête (coiffe niçoise)
caga-blea / sobriquet des Niçois

Langue Niçoise : Le Nissart (Nissard)

C'est au cours du second millénaire que s'imposent dans de nombreux pays européens les langues dites romanes, toutes nées de l'altération du bas latin.

La présence de pouvoirs politiques forts feront, au XVe siècle, du castillan la langue de l'Espagne, du florentin la langue italienne et du dialecte de l'Ile-de-France -le francien- la langue du royaume de France. Dans le sud, l'impossibilité de domination de l'un des pouvoirs en place sur ses voisins laisse se développer toute une série de parlers, en Languedoc, en Auvergne, en Limousin, en Provence et bien évidemment, en Pays niçois. Ces variétés dialectales, issues elles aussi du bas latin, sont aujourd'hui langues à part entière.

Ainsi en est-il de la langue niçoise, avec sa littérature et ses auteurs (Pellos, Fulconis, Rancher, Guisol, Eynaudi, Giordan, Nicola, Gag, Nathiez…), la relative fixation de la transcription graphique (à quelques variantes prés), la morphologie et la syntaxe établies par plusieurs travaux de grammairiens, son lexique et surtout, par son état actuel.
Comprise et parlée par quelques dizaines de milliers de personnes, elle fait, à l'heure actuelle, un retour en force sur le devant de la scène culturelle du Pays niçois. Utilisée dans la signalétique des villes et villages, employée au cours de manifestations culturelles, elle est enseignée dans de nombreux établissements scolaires et universitaires.
Son développement, associé à une quête légitime d'identité culturelle et à une mise en évidence de la spécificité niçoise, se mesure à sa production actuelle. Les textes et les écrits que l'on trouve régulièrement dans la revue culturelle "Lou Sourgentin" et même dans le quotidien local "Nice-Matin", les chants et les productions musicales comme celles du "Corou de Berra", les créations théâtrales du "Rodou nissart" et du "Théâtre niçois de Francis Gag"… font de la langue niçoise le signe culturel fort de l'espace niçois.

La revue culturelle " Lou Sourgentin"

Elle est à l'heure actuelle la seule parution périodique utilisant, régulièrement et de façon importante, la langue niçoise. Sa présentation bilingue -la majorité des articles en niçois sont traduits- mais aussi la multiplicité des sujets abordés en font un outil indispensable de découverte du Pays niçois et de son identité.
Créée il y a trente ans pour répondre à un besoin de communication culturelle, ses cent trente numéros ont présenté les aspects les plus importants de la vie culturelle niçoise. Grandes figures historiques comme Garibaldi, Caterina Segurana, Bavastro…, événements historiques comme la Dédition de 1388, l'invasion française de 1792, le Rattachement de 1860, la Libération de 1945…, mais aussi présentation des tramways, des Arts déco à Nice, de la présence russe, de la gastronomie, des quartiers, de la médecine, de la vie galante… sont autant de sujets qui ont retenu l'attention de la trentaine de rédacteurs de la revue. Chacun des cinq numéros de l'année fait l'objet d'une présentation soignée, sur 56 pages et en couleurs...

Par ailleurs, les éditions Lou Sourgentin publient un certain nombre d'ouvrages bilingues. La dernière parution est un recueil de 24 fables et histoires niçoises, illustrées de dessins originaux en couleurs. Recommandée, "Images de Pays", une pochette de 16 dessins d'architecture originaux sur Nice et le Pays niçois.

Editions Lou Sourgentin
70 avenue Milon de Véraillon
06300 NICE

 

filet
aubaines_120-600.gif

nrdv  Recettes de cuisine
nrdv  Les Gens d'ici
nrdv  Sites web régionaux
nrdv  Livres sur Nice
 
cinema
 
site


web



 

Site optimisé pour résolution 1024 x 768
© Serre-Editeur 2002-2007
Nice : Histoire, Culture & Traditions

| ACCUEIL | Histoire de Nice | Culture & Traditions de Nice | Plan de Nice | Visite de la Ville de Nice | Agenda | Services |
| Actualités | Associations | Encyclopédie | Cuisine Niçoise | Réservation Hôtels Nice | Villes et Villages | Annuaire | Plan du Site

Sites partenaires :
Serre Editeur (Editeur niçois indépendant - Histoire de Nice - Bibliographie de Nice)
Nice-Panorama (Visite virtuelle de la Côte d'Azur avec des panoramas)
Fédération des Associations (Fédération des Associations du Comté de Nice)
Nice-la-Belle (site de l'identité niçoise)
Nice-Cooking (le site des cuisines niçoise et méditerranéenne)
Photos de Nice (photographies anciennes et actuelles de Nice et de son comté)
Lou Sourgentin (le site de la revue culturelle niçoise)


Autres sites partenaires

Mentions Légales
Tous droits réservés © nicerendezvous.com® / Serre-Editeur

Nice Côte d'Azur / Ville de Nice / Comté de Nice - Histoire, Culture & Traditions